Promesas y compromisos voluntarios presentados de conformidad con la resolución 60/251 de la Asamblea General
التعهداتوالالتزامات الطوعية وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251
En ese marco, la India hace las promesas y asume los compromisos siguientes con carácter voluntario:
وعلى ضوء هذه الخلفية، تقدم الهند طوعا التعهداتوالالتزامات التالية:
e) Suelen especificar una serie de declaraciones, seguridades y obligaciones de las que se responsabiliza el otorgante; y
(هـ) يحددان سلسلة من الإقرارات والتعهداتوالالتزامات يأخذها المانح على عاتقه؛
Es lamentable que no pudiera reunirse la voluntad política necesaria para progresar a partir de las promesas y los compromisos anteriores.
ومن المؤسف أنه لم يتم حشد الإرادة السياسية اللازمة للبناء على التعهداتوالالتزامات السابقة.
Esperamos que los compromisos y obligaciones acordados se cumplan debidamente.
ومن جانب آخر تأمل الكويت أن ترى التعهداتوالالتزامات المتفق عليها طريقها إلى التنفيذ.
Mientras se realiza el estudio de las obligaciones y los compromisos, procuramos obtener toda la información adicional posible con respecto a las actividades que son motivo de preocupación.
وبينما يجري استعراض التعهداتوالالتزامات، فإننا نبحث عن جميع المعلومات الإضافية الممكنة فيما يتعلق بالأنشطة موضع الاهتمام.
Esos avances no se lograrán haciendo modificaciones superficiales a los procedimientos, sino movilizando la voluntad política necesaria para sacar partido de las promesas y compromisos asumidos anteriormente. El Sr.
وهذا التقدم لا يمكن تحقيقه من خلال التلاعب بالإجراءات، بل بحشد الإرادة السياسية اللازمة للبناء على التعهداتوالالتزامات السابقة.
Esos avances no se lograrán haciendo modificaciones superficiales a los procedimientos, sino movilizando la voluntad política necesaria para sacar partido de las promesas y compromisos asumidos anteriormente.
وهذا التقدم لا يمكن تحقيقه من خلال التلاعب بالإجراءات، بل بحشد الإرادة السياسية اللازمة للبناء على التعهداتوالالتزامات السابقة.